Izli n-Umghid


une traduc pour …
Chant prolétaire
Comme on dort toujours
Si un jour on se réveille !
Et nous retrouvons
On ne laboure plus de champs
On ne vend pas sa sueur
On ne fait pas tourner les usines
Comment sera-t-il le monde ?

Si le sommeil ne quitte
Et nous nous réveillons !
On trouvera
Des gens autour d’un feu
Les buches sont de l’argent
En plus ils écoutent une musique
Et le bas en route
Un roi devenu fou

Uyidir

Publicités

Une réflexion sur “Izli n-Umghid

  1. Azul,
    Je crois savoir d’après vos écrits, que vous êtes des Aures.
    je suis né près de Tizi-ouzou (grabde Kabylie) montagnard; je crois qu’au niveau longue il y a quelques différences et beaucoup de similitudes.
    Au vu des traductions de certains mots, 3 mots sur 6 que je comprends parfaitement: Argent, sueur, roi>pouvoir, pour les 3 autres j’avoue avoir des difficultés.
    Félicitations pour tout ce que vous écrivez; courage un jour viendra ou les mafieux et les barbus n’auront plus que leur casquette à manger.
    Bien amicalement Ramdane (fan).

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s